Got more japanese
"Michana, Yume and I are as one as I speak to the dreams"
if michana means something in japanese I can't figure out what, but Yume is dream.
"But alas the final step remains untaken, the dorimugeto set"
dorimugeto is just "dream get"
"Shadoupureto"
shadou is shadow, pureto i'm uncertain. for the record, i believe it is an english word written with japanese sounds so if yall have any guesses?
"kage no Shukufuku"
shadow's blessing
"Shado Sunadokei"
shadow hourglass
"Shadoutsuru"
shadow again, tsuru could be the verbs to hang or to lure/to fish. or it could be crane, the bird. japanese has a lot of homonyms. not sure bout this one
"Shadoumemorizu no hon"
book of shadow memories
"I could have made Yum no Saidan whole once again"
assuming yum is a typo, yume no saidan is alter of dreams
and Ohnashan, I think, is just a name, not Japanese.
Bookmarks